용서의 조건

2020년 3월 9일 미사의 교황님(바티칸 공보실)

*교황 프란치스코는 2017년 3월 21일 그의 거처인 마르타의 집 경당에서 드린 사순 제3주간 화요일 아침 미사(제1독서: 다니 3,25.34-43 복음: 마태 18,21-35)에서 우리 모두 ‘부끄러워할 줄 아는 은총(수치심의 은총)’을 청해야 한다면서 묵상을 나눴다. 이 묵상은 3월 31일자 교황청 기관지인 L’Osservatore Romano 영어판에도 실렸는데, 한국말 번역과 영어본을 게재한다. 보도문으로 실린 내용을 첨삭하고 재구성하여 교황님의 강론처럼 번역했다. 그리고 3년 뒤 2020년 3월 9일 월요일에도 코로나바이러스로 세계적인 유행병이 심각하던 날에도 같은 독서와 복음 말씀을 두고 교황님께서는 수치심의 은총(The grace of shame)”이라는 같은 제목으로 짧은 강론을 하셨는데(1독서 중심), 이 강론 전문은 뒷부분에 영어로만 게재하였다.

***

우리는 하느님께 수치심의 은총(The grace of shame)”을 청해야만 합니다. 왜냐하면 “우리의 죄를 부끄러워한다는 것은 큰 은총이며, 이를 통해 용서를 받고 다른 이에게 용서를 베풀 수 있는 관대함을 얻기 때문입니다.” 이것이 프란치스코 교황이 3월 21일 화요일 산타 마르타에서 미사를 집전하며 한 초대의 말이었다. 교황은 자신의 강론을 예수님께서 “형제적 교정, 잃어버린 양, 그리고 목자의 자비”에 대해 제자들에게 말씀하시는 마태 18,21-35절의 당일 전례복음으로 시작했다.

베드로는 오늘 복음의 앞 대목에서 ‘되찾은 양의 비유(마태 18,12-14)’와 ‘형제가 죄를 지으면 깨우쳐 주어라(마태 18,15-18)’ 하시는 예수님의 말씀에 대해 모든 것을 이해했다고 생각하며 용감하게, 그리고 자기가 관대하다는 듯이 주님, 제 형제가 저에게 죄를 지으면 몇 번이나 용서해 주어야 합니까? 일곱 번까지 해야 합니까?”(마태 18,21) 하고 묻습니다. “일곱 번”이면 되겠느냐는 베드로의 물음에 예수님께서는 “일곱 번이 아니라 일흔일곱 번까지라도 용서해야 한다.”(마태 18,22) 하시며 “항상”이라고 대답하십니다. 사실 용서의 신비를 이해하는 것은 어려운 일입니다. ‘신비’이기 때문입니다. (누군가를 용서하려고 할 때) “마땅히 정당한 정의를 실현해야만 하는 이 상황에서 과연 내가 왜 용서를 해야만 하지?” 하는 의문이 들게 마련입니다.

오늘 제1독서(다니 3,25.34-43)는 아자르야의 노래(다니 3,26-45) 중 한 대목입니다. 그 순간은 역사적으로 하느님의 백성에게 매우 슬픈 순간이었습니다. 하느님의 백성은 모든 것을 박탈당하였고, 모든 것을 잃었으며 하느님께서 자기들을 버렸다고 생각했습니다. 그렇지만 백성들은 마음을 돌려 “당신의 이름을 생각하시어 저희를 끝까지 저버리지 마시고, 당신의 계약을 폐기하지 마소서. 당신의 벗 아브라함, 당신의 종 이사악, 당신의 거룩한 사람 이스라엘을 보시어 저희에게서 당신의 자비를 거두지 마소서.……저희의 부서진 영혼과 겸손해진 정신을 보시어, …… 정녕 당신을 신뢰하는 이들은 수치를 당하지 않습니다. 이제 저희는 마음을 다하여 당신을 따르렵니다. 당신을 경외하고 당신의 얼굴을 찾으렵니다. 저희가 수치를 당하지 않게 해 주소서. 당신의 호의에 따라, 당신의 크신 자비에 따라 저희를 대해 주소서. 당신의 놀라운 업적에 따라 저희를 구하시어, 주님, 당신의 이름을 영광스럽게 하소서.”(다니 3,34-35.39.41-43) 하고 기도합니다.

하느님의 백성은 “저희가 수치를 당하지 않게 해 주소서.”라고 기도합니다. 이는 그들이 그런 처지를 맞아 내면적으로, 내부적으로 수치를 느꼈다는 말입니다. 곧 오늘 독서에서 읽히지는 않지만 “당신께서는 진실하게 판정하셨습니다. 저희의 죄를 보시고 당신께서는 진실히 판결하시어 그 모든 것을 내리셨습니다. 저희는 당신에게서 멀어져 죄를 짓고 법을 어겼습니다. 정녕 저희는 모든 일에서 큰 죄를 지었고 당신의 계명들에 순종하지 않았습니다.”(다니 3,28-29) 하는 대목으로 보아 하느님의 백성은 “자기들의 죄” 때문에 수치를 느꼈습니다.

아자르야는 하느님의 백성이 맞은 상황이 자기들의 죄 때문이라는 것을 분명히 알았습니다. 아자르야는 수치를 느꼈습니다. 그리고 그 수치를 무릅쓰고 용서를 청하는 기도를 드리고 있는 것입니다. 이것이 “수치심의 은총”에 들어가기 위한 첫 번째 단계입니다. 용서의 신비에 들어가기 위해서는 먼저 부끄러워할 줄 알아야 합니다. 그렇지만 우리 스스로 우리가 부끄러워할 수 있는 것이 아닙니다. 부끄러움을 느끼는 것(수치심) 자체가 은총이기 때문입니다. “주님, 저희가 저지른 것들에 대해 수치심을 느끼게 해 주십시오.” 하고 기도하면서, 기도, 뉘우침, 부끄러움(prayer, regret and shame)으로 교회는 비로소 ‘죄의 신비’ 앞에 설 수 있습니다.

(이러한 전제 아래) 교회는 오늘 복음 대목을 통해 “일곱 번이 아니라 일흔일곱 번까지라도 용서 해야” 한다고 말씀하십니다. 곧 “항상 용서 해야” 한다는 말씀입니다. 이를 말씀하시기 위해 예수님께서는 ‘매정한 종의 비유(마태 18,23-35)’로 말씀을 이어가십니다. 큰 빚을 갚아야 하는 첫 번째 종이 주인 앞에 엎드려 절하며 “제발 참아 주십시오. 제가 다 갚겠습니다.”(마태 18,26) 하면서 용서를 청하며 사정하자 주인은 그의 사정을 딱하게 여겨 용서해 줍니다. 그러나 그 종은 자기에게 아주 조금의 빚을 진 동료를 만나 “제발 참아주게. 내가 갚겠네.”(마태 18,29) 하고 청하는 그를 용서해 주기는커녕 멱살을 잡아 빚을 갚으라고 다그치며 “그 동료가 빚진 것을 다 갚을 때까지 감옥에 가두었다.”(마태 18,30) 합니다.

이 모든 정황을 다 알고 난 주인은 못된 종을 불러들여 “이 악한 종아, 네가 청하기에 나는 너에게 빚을 다 탕감해 주었다. 내가 너에게 자비를 베푼 것처럼 너도 네 동료에게 자비를 베풀었어야 하지 않느냐?”(마태 18,33) 하며 “화가 난 주인은 그를 고문 형리에게 넘겨 빚진 것을 다 갚게 하였다.”(마태 18,34) 합니다. 마지막에 예수님께서는 비유를 마치시며 “너희가 저마다 자기 형제를 마음으로부터 용서하지 않으면, 하늘의 네 아버지께서도 너희에게 그와 같이 하실 것이다.”(마태 18,35) 하십니다.

왜 이런 일이 벌어졌는지 의문이 생깁니다. “자신과 아내와 자식(을 노예로 팔고)과 그 밖에 가진 것을 다 팔아서 갚아도” 모자랄 판에 그 종은 동료에게 아주 조그만 것도 용서할 수 없었습니다. 이는 그가 용서의 신비를 제대로 이해하지 못했기 때문입니다.

생각해봅시다. 제가 여러분에게 “여러분도 모두 죄인입니까?”라고 물으면 “그렇습니다.”라고 대답할 것이고, “그래서 용서를 받으려면 어떻게 하지요?”라고 물으면 “고백성사하러 갑니다. 고백성사에 가서 죄를 고백하고 사제가 사죄경으로 죄를 용서해 주면서 성모송 3번을 보속으로 바치라고 해서 바치면 다시 평화로워집니다.”라고 대답하실지도 모르겠습니다. 이런 식으로 용서를 얻게 된다면 여러분은 고백성사를 마치 은행 계좌이체 정도로 생각하는 것이 됩니다. 그렇게 고백성사에 가신다면 여러분은 여러분이 저지른 죄에 대한 부끄러움을 안고 고백성사에 가는 것이 아닙니다. 여러분이 여러분의 양심에 얼룩이 졌는데도 고백성사를 그저 세탁소의 드라이클리닝 정도로 생각하는 것이 됩니다. 물론 하느님께서 너그러우시니, 여러분의 죄를 용서해 주실 것입니다. 그렇지만 그렇다고 하더라도 하느님께서 여러분의 양심 안으로 들어가시지는 않습니다. 여러분은 하느님께서 여러분에게 행하신 것을 의식하지 않았고, 하느님께서 여러분의 마음에 들어오시는 놀라움을 생각하지 않은 것입니다. 이것 때문에 여러분은 다시 밖에 나가서 친구들에게 못되게 말하고 나쁘게 대하면서 계속 죄를 짓게 되는 것입니다.

매일의 삶 안에서 우리는 체험적으로 용서의 신비를 이해하는 것이 무척 어렵다는 사실을 잘 알고 있습니다. 오늘 교회는 내가 용서를 받았다는 사실을 느낄 수 있을 때만 누군가를 용서할 수 있다는 두 차원을 깊고 슬기롭게 묵상하도록 우리를 이끕니다. 내가 용서를 받았다는 의식이 없다면 결단코 누군가를 용서할 수 없습니다. 저마다 사람들은 항상 다른 사람과의 관계를 계산하려는 속성이 있습니다. 그렇지만 내가 내 죄를 먼저 느끼고, 내 죄를 내가 먼저 부끄러워할 때, 그리고 내가 용서를 청해서 하느님 아버지로부터 용서를 받았다고 느낄 때만 누군가를 향한 용서는 완전해집니다. 이런 식으로 다른 이를 용서할 수 있습니다. 그렇지 않으면 용서 자체가 불가능하고, 우리에게는 용서할 능력이 없게 되는 것입니다. 이것이 용서가 신비인 까닭입니다.

이것이 방금 우리가 들은 ‘매정한 종의 비유’, 엄청 엄청 큰 죄를 용서를 받은 종이라는 비유가 주는 가르침입니다. 그런데도 그 매정한 종은 아무것도 이해하지 못했습니다. 큰 빚을 탕감받고 행복해져서 홀가분하게 마음의 짐을 덜었지만, 주인의 관대함에 대해서는 아무것도 이해하지 못했습니다. 그는 속으로 “얼마나 운이 좋은가, 다행히 잘 빠져나왔다.”라는 식으로 생각하며 주인 앞을 떠나왔을지 모릅니다. 우리도 그런 식으로 고백소를 빠져나간다면 그것은 진정한 용서를 받는 것이 아닙니다. 이것은 용서를 훔치려는 위선이고 거짓 용서입니다. 내가 진정으로 용서를 받았다는 체험이 없으면 다른 이를 용서할 수 없고, 그 매정한 종처럼 동료를 용서할 수 있는 그런 능력이 없게 되는 것입니다.

오늘 “일곱 번이 아니라 일흔일곱 번까지라도 용서해야 한다”라는 이 말씀을 이해할 수 있는 은총을 청합시다. 결국 주님께서 나를 그토록 크게 용서하시지 않았다면 내가 누구를 감히 용서할 수 있겠습니까?

————————

POPE FRANCIS

MORNING MEDITATION IN THE CHAPEL OF THE

DOMUS SANCTAE MARTHAE

The grace of shame

Tuesday, 21 March 2017

(by L’Osservatore Romano, Weekly ed. in English, n. 13, 31 March 2017)

We must ask God for the “grace of shame”, because “it is a great grace to be ashamed of our sins and thus receive forgiveness and the generosity to give it to others”. This was Pope Francis’ invitation as he celebrated Mass at Santa Marta on Tuesday, 21 March.

The Holy Father began his homily by talking about the day’s reading from the Gospel according to Matthew (18:21-35), in which Jesus speaks “to his disciples about fraternal correction, the lost lamb and the shepherd’s mercy. And Peter thinks he has understood everything and, brave as he is, and also generous, he asks: ‘But how many times do I have to forgive, with what you said about fraternal correction and the lost lamb? Is seven times enough?’ And Jesus says: ‘always’, using the figure ‘seventy times seven’”. In reality, Pope Francis continued, “it is difficult to understand the mystery of forgiveness because it is a mystery”, he said. “Why should I have to forgive, if justice allows me to carry on and ask that justice do what it must?”.

The answer comes from the Church, which “today allows us to enter into this mystery of forgiveness which is God’s great work of mercy”, the Pontiff explained. And the Church does this above all with the first reading from the book of the Prophet Daniel (23:16-20), which tells us “of Azaria’s prayer, a very sad moment in the history of the People of God”, Francis continued. “They are deprived of everything; they have lost everything and they are tempted to believe that God has abandoned them”. After describing the scene, Francis repeated their words: “Yet with a contrite heart and a humble spirit may we be accepted … and may our sacrifice be in thy sight this day, and may we wholly follow thee, for there will be no shame for those who trust in thee…. Do not put us to shame, but deal with us in thy forbearance and in thy abundant mercy. Deliver us in accordance with thy marvellous works”.

Singling out Azaria’s plea: “Do not put us to shame”, Francis explained that they “felt shame inside because they remained that way, as he said earlier, ‘because of their sins’”. Thus, “Azaria clearly understands that the situation God’s people found themselves in was due to sin. And he is ashamed. And out of shame, he asks for forgiveness”. This then, is the first step: to have “the grace of shame. In order to enter the mystery of forgiveness, we must feel ashamed”. However, the Pontiff continued, “we cannot do this on our own; shame is a grace: ‘Lord may I feel shame for what I have done’. And in this way the Church places herself before this mystery of sin and shows us the way out: prayer, regret and shame”.

“The Church echoes the Gospel passage and explains what that ‘seventy times seven’ means”, Francis continued. It means that “we must always forgive. And Jesus tells this parable of the two servants: the first went to settle his account with the master, and the master wanted to take the law into his own hands”. The servant begged him: “‘Have patience’. He asked forgiveness, and the master felt compassion and forgave him”, the Pope said. But the servant left, only to come upon a second servant whose own debt to the first “was very small; he owed him 100 denarii, small change”, but instead of forgiving him, the first servant “takes him by the throat and says: ‘Pay me pay me’”. And when “the master heard of this, he became indignant and called the jailers and had him sent to prison: ‘So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart’”, Pope Francis stressed.

This begs the question: “Why did this happen? This man who had been forgiven” a debt so large “that he, his wife and his children were to be sold as a slaves, and all his possessions sold”, is then “incapable of forgiving small things”. Indeed, Francis stressed, “he did not understand the mystery of forgiveness”.

In a sort of imaginary dialogue with those present, the Holy Father asked: “If I ask you: ‘Are all of you sinners?’ — ‘Yes, father all of us’ — ‘And to receive the forgiveness of sins?’ — ‘We confess’ — ‘And how do you go to Confession?’ — ‘Well, I go; I tell my sins; the priest forgives me; he gives me three Hail Marys to pray, and then I am at peace again’”. If this is the case, the Pope continued, “you did not understand. You just went to the confessional to perform a banking transaction, an office procedure. You did not go with shame for what you did. You saw some stains on your conscience and you were wrong to think that the confessional was a dry cleaner” capable of removing “the stains”. You were unable to feel shame for your sins. Yes, you are forgiven because God is great, but he did not enter your consciousness; you were not conscious of what God did, of the wonder that he worked in your heart. And for this reason, you go out, you find a friend and you start to speak ill of someone else and of another, and you continue to sin”, Pope Francis said.

He then explained that the concrete experience of every day teaches us that “the mystery of forgiveness is very difficult” to understand. Therefore, the Pontiff noted, “today the Church is wise when she makes us reflect on these two steps”. Indeed, “I can forgive” only “if I feel forgiven. If you have no consciousness of being forgiven, you will never be able to forgive, ever”. In each person, “there is always the attitude of wanting to settle accounts with others”. However, “forgiveness is complete. But it can only be done when I feel my sin”, when “I feel shame”; when “I feel ashamed and ask God for his forgiveness, and I feel forgiven by the Father. And in this way, I can forgive. Otherwise, it is not possible to forgive; we are incapable of it. This is why forgiveness is a mystery”, Francis explained.

This is the teaching of the parable of the servant, “who was forgiven many, many, many things”, the Pontiff stressed. However, “he did not understand anything: he left happy; he got a weight off his chest, but he did not understand the generosity of that master. He left saying in his heart: ‘I managed to get out of it; I was clever!’, or other things”, Francis said. “Leaving the confessional, how often do we not say it, but we feel that we got away with it?”, he asked. “This is not receiving forgiveness: this is the hypocrisy of stealing forgiveness, a false forgiveness. And thus, since I do not have the experience of being forgiven, I cannot forgive others; I lack the ability, like this hypocrite who was unable to forgive his companion”.

Thus, Pope Francis concluded, “Let us ask the Lord today for the grace to understand this ‘seventy times seven’. After all, if the Lord has given me so much, who am I not to forgive?”.

————————

MORNING MASS IN THE CHAPEL OF THE

DOMUS SANCTAE MARTHAE

HOMILY OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS

“The grace of shame”

Monday, 9 March 2020

Introduction

In these days, I will offer the Mass for those who are sick as a result of this coronavirus epidemic, for the doctors, the nurses, the volunteers who help so much, the relatives, the elderly in rest homes, detainees who are locked up. Let us pray together, this week, this powerful prayer to the Lord: “Redeem me, O Lord, and have mercy on me. My foot stands on level ground” [Entrance Antiphon, Ps 25].

Homily

The first Reading, from the Prophet Daniel (9:4-10), is a confession of sins. The people recognise that they have sinned. They acknowledge that the Lord has been faithful with us, but that “we have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly,and have betrayed your commandments and your ordinances. We have not listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings, our princes, our ancestors, and to all the people of the land” (vv. 5-6). There is a confession of sins, a recognition that we have sinned.

And when we prepare to receive the sacrament of Reconciliation, we must do what is called an “examination of conscience” and see what I have done before God: I have sinned. Recognise the sin. But this acknowledgment of sin cannot merely be an intellectual list of sins, saying “I have sinned”, then I will say it to the priest and the priest will forgive me. This is not necessary, it is not the right thing to do. This would be like making a list of the things I need to do, or need to have, or that I have done badly, but which stays in the head. A true confession of sins must remain in the heart. To go to confession is not just saying this list to the priest, “I did this, this, this and this…”, and then I go away, I am forgiven. No, it is not this. It takes a step, a further step, which is the confession of our miseries, but from the heart; that is, that the list I have made of bad things comes down to the heart.

And this is what Daniel, the Prophet, does. “Justice, Lord, is yours; ours the look of shame” (cf. v. 7). When I recognise that I have sinned, that I have not prayed well, and I feel this in my heart, a sense of shame comes to us: “I am ashamed of having done this. I ask your pardon with shame”. And shame for our sins is a grace; we must ask for it: “Lord, may I be ashamed”. A person who has lost his shame loses his moral judgment, and loses respect for others. He is shameless. The same happens with God: “Shame belongs to us, righteousness belongs to you”. Shame belongs to us. ”Ours the look of shame we wear today”, he. [Daniel] continues, “to our kings, our princes, our ancestors,, because we have sinned against you” (v. 8). “To the Lord our God” first he had said “justice”, now he says mercy” (v. 9). When we have not only the recollection, the memory of the sins we have committed, but also the sense of shame, this touches God’s heart and He responds with mercy. The journey that leads towards God’s mercy consists of shame for the bad, for the evil things we have done. In this way, when I go to confession, I will say not only the list of sins, but also the feelings of confusion, of shame for having done this to a God so good, so merciful, so just.

Let us ask today for the grace of shame: to be ashamed of our sins. May the Lord grant this grace to all of us.

 

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다